Universiteit Leiden

nl en

PhD project

The Representation of Imperial Rule and the Classical World in Early Medieval England

In early medieval England, there was an interest in the history of the Roman Empire and kings adopted such imperial titles as 'imperator' or 'basileus'. How can we explain this interest and what functions did imperial ideas and the reception of the classical world serve in early medieval England?

Duration
2021 - 2025
Contact
Song Tan
Funding
Chinese Scholarship Council Leiden University Scholarship

As the Danielic prophecy in the Bible goes, God “transfert regna atque constituit” [transfers the kingdoms and sets them up]. Likewise, a verse in the Ecclesiastes reads “regnum a gente in gentem transfertur propter iniustitias et iniurias et contumelias et diversos dolos” [a kingdom is translated from one people to another, because of injustices, and wrongs, and injuries, and diverse deceits]. These lines describe the transference of power and invite focus on the idea of translatio imperii, the transference of empire, which reverberates in Europe from Late Antiquity and the early Middle Ages onwards.

After the parcellation or transformation of the Western Roman Empire, the term translatio imperii has been the topic of much scholarly discussion pertinent to medieval European history. When it comes to translatio imperii in early medieval England, the dominant vision in the 20th century – typical of German medievalists – remained wedded to the non-existence of an Anglo-Saxon imperial pretension. Such Germanophone academic viewpoints notwithstanding, some English-speaking scholars have recently argued for a strong presence of translatio imperii in early medieval England from the 10th century onwards, most notably in the Old English translation of Orosius’s Historiarum adversum paganos Libri VII, where the idea of translatio imperii is shown in the transference of “þa feower onwealdas þara feower heafedrica þisses middangeardes” (‘the four powers of the four chief kingdoms/empires of this world’).

However, there are still several questions regarding the imperial idea in early medieval England that remain unanswered and call for further research. My project queries above all how imperial ideas and the classical world were represented in early medieval England; how Classical, Biblical, Germanic and perhaps Celtic rhetoric and traditions might govern Anglo-Saxon ideas. Did Anglo-Saxons use imperial conceptions as an anchoring device to forge a new identity and as an instrument of placing themselves in universal history? Next, this project will investigate which imperial elements were adopted by Anglo-Saxon monarchs and why they refrained from adopting other elements. For example, why did Anglo-Saxon kings still claim such titles as imperator or basileus, in disregard of the contemporaneous emperors in the Deutsch-Römisches Reich and the Byzantine Empire, in the 10th century? Lastly, my project will consider how the Anglo-Danish kings in the 11th century related themselves to inheritors of ancient Rome and set themselves as parallels to the continental Salian dynasty newly founded by Conrad II.

On the whole, looking at a variety of historiographical and literary texts, as well as maps and codicological compilations, this project will be a comprehensive and diachronic study that analyses the common threads and malleability of this imperial rhetoric. My research activities will be embedded in the Medieval and Early Modern Studies Cluster of the Centre for the Arts in Society, Universiteit Leiden (LUCAS), and in the National Research School in Classical Studies (Onderzoeksinstituut Klassieke Oudheidstudiën), the Netherlands, especially within the Research Group ‘Classical Receptions’.

Promotores are Prof. Antje Wessels, Dr Thijs Porck and Dr Susanna de Beer

Related PhD projects in the field of Classical Reception Studies and equally concerned with the concept of translatio imperii are those of Louis Verreth and Ruben Poelstra; other PhD-projects in the field of Old English are those of Sander Stolk, Martina Marzullo and Amos van Baalen.

Illustration:
Anglo-Saxon Mappa Mundi (c. 1025-1050. London, British Library, Cotton Tiberius B.v, fol. 56v)

This website uses cookies.  More information.