Universiteit Leiden

nl en

Ingrid Tieken-Boon van Ostade

Emeritus hoogleraar socio - historische taalkunde van het Engels

Naam
Prof.dr. I.M. Tieken-Boon van Ostade
Telefoon
+31 71 527 2727
E-mail
i.m.tieken@hum.leidenuniv.nl
ORCID iD
0000-0003-4362-6188

Ingrid Tieken-Boon van Ostade is Emeritus Hoogleraar aan het Leiden University Centre for Linguistics.

Meer informatie over Ingrid Tieken-Boon van Ostade

Ingrid Tieken-Boon van Ostade is Professor of English Sociohistorical Linguistics. Zij is daarnaast ook Vertrouwenspersoon Wetenschappelijke Integriteit van de Universiteit Leiden.

Meer informatie is beschikbaar op de Engelstalige pagina

Emeritus hoogleraar socio - historische taalkunde van het Engels

  • Faculteit der Geesteswetenschappen
  • Leiden Univ Centre for Linguistics
  • LUCL Engels
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2021), Comment. In: Garner, B. (red.) Taming the Tongue. In the Heyday of English Grammar (1711-1851). New York: The Grolier Club. 213-216.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M., Geuke S. & Oechies L. (2020), How Chinese is The Hague's Chinatown?, Journal of Multilingual and Multicultural Development .artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2020), Of greengrocers, sports commentators, estate agents and television presenters: who’s in a usage guide and why, Journal of Multilingual and Multicultural Development : 1-9.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2019), Describing prescriptivism. Usage guides and usage problems in British and American English. London and New York: Routledge.boek
  • Lukac M. & Tieken-Boon van Ostade I.M. (2019), Attitudes to flat adverbs and English usage advice. In: Jansen S., Siebers L. (red.) Processes of Change. Studies in Late Modern and Present-day English. Amsterdam: John Benjamins.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2019), Haagse Talen. Den Haag: De Nieuwe Haagsche.boek
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2019), Languages of The Hague. Den Haag: De Nieuwe Haagsche.boek
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2019), Usage guides and the Age of Prescriptivism. In: Bös B., Claridge Claudia (red.) Norms and Conventions in the History of English. Amsterdam: John Benjamins. 7−28.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2019), Van Pools tot Biaks. Den Haag als stad van meertaligheid, Onze Taal 88(1): 16-17.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) (2018), English Usage Guides: History, Advice, Attitudes. Oxford: Oxford University Press.boekredactie
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2018), Introduction. In: Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) English Usage Guides: History, Advice, Attitudes. Oxford: Oxford University Press.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2018), Niet verwant aan het Arabisch, familie van het Nederlands: 14-15.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2018), The grammatical margins of class. In: Pillière L., Andrieu W., Kerfelec V., Lewis D. (red.) Standardising English: Norms and Margins in the History of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. 193-212.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (23 november 2017), De Taal van Den Haag – Georgisch: Eigen alfabet ingekort tot 33 letters. Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (26 oktober 2017), De Taal van Den Haag – Chinees: Mandarijn klinkt door hele land anders, zodat alles op televisie ondertiteld wordt. Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (28 september 2017), De Taal van Den Haag – Koerdisch: Moedertaal doorgeven aan de kinderen is belangrijk: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (31 augustus 2017), De Taal van Den Haag – Pools: Veel Nederlandse woorden en ‘valse vrienden’. Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (27 juli 2017), De Taal van Den Haag – Leiden University College The Hague. Den Haag Centraal, 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (29 juni 2017), De Taal van Den Haag – Grieks: Niets klinkt meer zoals uit de tijd van Homerus. Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1 juni 2017), Jiří Kylián vindt al schrijvend woorden terug: p. 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (18 mei 2017), Een tien voor alle Haagse Talen. Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (4 mei 2017), Onze hersens leren het beste in inspirerende omgeving zoals de keuken – De Taal van Den Haag (Italiaans). Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (6 april 2017), Ga films met de leerlingen kijken, luister naar populaire bands – De Taal van Den Haag (Duits). Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (6 april 2017), Indische mensen herken je al na twee woorden – De Taal van Den Haag (Maleis). Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (9 februari 2017), Franglais en nóg 250 talen in Kameroen – De Taal van Den Haag (Ngiemboon). Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (12 januari 2017), ‘Wil je koffie?’ ‘Wil ik koffie? Ja, ik wil wel koffie’ – De Taal van Den Haag (Nederlands). Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2017), English Usage Guides. https://blog.oup.com/2017/12/english-usage-guides/: Oxford University Press [blog entry].overig
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2017), Haagse Talen, (Facebook). [website]overig
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2017), Multilingual The Hague – Multilingual LUC, PAX Block 1: 15-16.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2017), Perspectives on Standardization: From Codification to Prescriptivism. In: Laurel Brinton (red.) English Historical Linguistics: Approaches and Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. & Percy C. (eds.) (2017), Prescription and Tradition in Language: Establishing standards across time and space. Bristol and Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters.boek
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. & Ebner C. (2017), Prescriptive attitudes to usage. In: Oxford Research Encyclopedia of Linguistics.: Oxford University Press.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2017), The King’s English by Kingsley Amis: a publishers project. In: Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) English Usage Guides: History, Advice, Attitudes. Oxford: Oxford University Press.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (10 november 2016), Haagse Talen – Papiaments: Ben je ‘welkom’ of ‘ben je niet gekomen’?. Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (6 oktober 2016), Haagse Talen -- Sarnámi: “Jonge mengtaal ontstond op de boot uit India”. Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (8 september 2016), Haagse Talen – IJslands: “Mooie woorden, en vooral veel woorden voor het weer". Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (11 augustus 2016), Haagse Talen – (Mexicaans) Spaans: “Het ene Spaans is het andere niet”. Den Haag Centraal, Actueel: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (7 juli 2016), Haagse Talen – Roemeens: "Oh, hebben we ruzie?". Den Haag Centraal, Actueel: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (9 juni 2016), Haagse Talen – Haags : "Het Haags is een soort taalkundig eiland". Den Haag Centraal, Actueel: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (19 mei 2016), Haagse Talen – Engels: Engelsen zeggen te pas en te onpas "sorry", hier hoor je dat weinig. Den Haag Centraal, Actueel: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (21 april 2016), Haagse Talen – Berbers: “Berber-sprekers leren door verschillende klanken gemakkelijk andere talen”: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (24 maart 2016), Haagse Talen – Kroatisch: “Svekrva betekent schoonmoeder en het heeft een negatieve bijklank”. Den Haag Centraal: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (18 februari 2016), Haagse Talen – Russisch: “Russisch is zangerig, Nederlands happerig”. Den Haag Centraal, 10: 455: 2.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2016), Belle de Zuylen’s English, Cahiers Isabelle de Charrière = Belle de Zuylen Papers 10: 8-31.artikel in een tijdschrift
  • Percy C. & Tieken-Boon van Ostade I.M. (2016), Prescription and Tradition: Establishing Standards across Time and Space. Bristol and Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters.boek
  • Ayres-Bennett W. & Tieken-Boon van Ostade I.M. (2016), Prescriptivism in a comparative perspective: The case of France and England. In: Tieken-Boon van Ostade I.M., Percy C. (red.) Prescription and Tradition in Language: Establishing standards across time and space. Bristol and Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters. 105-120.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2016), Prescriptivism in English literature?, English today: The international review of the English language 32(4): 54–55.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (16 december 2015), Birthday letters from Jane Austen. OUPblog: OUP [blog entry].overig
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2015), Five Hundred Mistakes Corrected: An early American usage guide. In: Dossena M. (red.) Transatlantic Perspectives on Late Modern English. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2015), Flat adverbs: acceptable today?, English today: The international review of the English language 31(3): 9-10.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. & Kostadinova V. (2015), Have went - an American usage problem, English language and Linguistics 19(2): 293-312.artikel in een tijdschrift
  • Tieken I.M. (2015), Jane Austen’s correspondence with James Stanier Clarke. In: Emig R., Gohrisch J. (red.) Anglistentag 2014 Hannover, Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag. 79-90.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2014), Review Bespreking van: Deirdre Le Faye (ed.) (2011) Jane Austen's Letters (4th ed.), English Studies 95.boekbespreking
  • Tieken I.M. (2014), Eighteenth-century English normative grammars and their readers. In: Rutten G., Vosters R., Vandenbussche W. (red.) Norms and Usage in Language History, 1600–1900: A sociolinguistic and comparative perspective. Amsterdam: John Benjamins. 129–150.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2014), “Have went?” An invitation to questions studied by the Bridging the Unbridegable project at the Leiden University Centre for Linguistics, English today: The international review of the English language 30(1): 11-12.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2014), In Search of Jane Austen. The Language of the Letters. OUP, 2014.. Oxford, New York etc.: Oxford University Press.boek
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2014), Jane Austen and the art of letter writing. OUPblog: Oxford University Press [blog entry].overig
  • Tieken-Boon van Ostade & I.M. (2014), “To my dearest sister Cassandra”: An analysis of Jane Austen’s Will”, English Studies 95(3): 322–341.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2013), Flat adverbs and Jane Austen’s letters. In: van der Wal Marijke J., Rutten Gijsbert (red.) Touching the Past. Studies in the historical sociolinguistics of ego-documents.. 91-106.boekdeel
  • Tiekien-Boon van Ostade & I.M. (2013), Quel usage? Les normes de correction langagière de l’anglais au XVIIIe siècle. In: Ayres-Bennett W., Seijido M. (red.) Bon usage et variation sociolinguistique. Perspectives diachroniques et traditions nationales. Lyon: ENS Éditions. 245259.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2013), Studying attitudes to English usage – Investigating prescriptivism in a large research project, English today: The international review of the English language 29(4): 3-12.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), Benjamin Martin the Linguist (originally published in 1982). In: Anne C. McDermott (red.) Ashgate Critical Essays on Early English Lexicographers. Farnham, Surrey: Ashgate. 77-89.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), Bridging the Unbridgeable blog posts. http://bridgingtheunbridgeable.com/. [overig]overig
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), Codifying the English Language. In: Anne Schröder, Ulrich Busse, Ralf Schneider (red.) Codifications, Canons, and Curricula. Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis Verlag. 61-77.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), English at the Onset of the Normative Tradition. In: Mugglestone L. (red.) The Oxford History of English [updated edition]. Oxford: Oxford University Press. 298-339.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), “For alas! there was not affection between us”: Letters from Alexander and James Boswell to Abraham Gronovius. In: Lange Claudia, Weber Beatrix, Wolf Göran (red.) Communicative Spaces. Variation, Cotact, and Change. Papers in Honour of Ursula Schaefer. Frankfurt am Main etc.: Peter Lang. 345-363.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), Late Modern English in a Dutch context, English language and Linguistics 16(2): 301-127.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), Late Modern English letters blog posts. http://latemodernenglishletters.com/. [overig]overig
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), ‘My Imperfect Attempt towards an English Grammar'. Lowth’s Indebtedness to James Harris in Revising his Grammar, Historiographia Linguistica XXXIX(1): 61-75.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), Robert Lowth as a Codifier of the English Language: an Introduction, Historiographia Linguistica XXXIX(1): 1-8.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), Robert Lowth blog posts. http://robertlowth.wordpress.com/. [overig]overig
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), The codification of English in England. In: Hickey Raymond (red.) Standards of English. Codified Varieties around the World. Cambridge: Cambridge University Press. 34-54.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), Bespreking van: (2010) An Introduction to English Sociolinguistics, English Studies 93: 993-996.boekbespreking
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2012), Redactielid Historiographia Linguistica XXXIX(1).tijdschriftredactie
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2011), Age and the codification of the English language. In: Anna Duszak and Urszula Okulska (red.) Language, Culture and the Dynamics of Age. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 349-374.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. & van der Wal M.J. (2011), Exhibition University Library: Ach schrijf mij toch! Brieven als venster op het (taal)verleden. Leiden, (Leiden University Library). [overig]overig
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2011), The Bishop’s Grammar. Robert Lowth and the Rise of Prescriptivism. Oxford: Oxford University Press.boek
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2011), “To boldly go where no man has gone before. Over taalergernissen in het Engels”, Kennislink .bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2010), Communicative competence and the language of eighteenth-century letters. In: Brownlees Nicholas, Del Lungo Gabriella, Denton John (red.) The Language of Public and Private Communication in a Historical Perspective. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 24-45.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2010), Eighteenth-century women and the norms of correctness. In: Hickey R. (red.) Eighteenth-Century English: Ideology and Change. Cambridge: Cambridge University Press. 59-72.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2010), Lowth as an icon of prescriptivism. In: Hickey R. (red.) Eighteenth-Century English: Ideology and Change. Cambridge: Cambridge University Press. 73-88.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2010), The usage guide: its birth and popularity, English today: The international review of the English language 26(2): 14-44.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. & Mesthrie R. (2010), Redactielid English today: The international review of the English language 26(2).tijdschriftredactie
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2009), An Introduction to Late Modern English. Edinburgh: Edinburgh University Press.boek
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. & Wurff W.A.M. van der (red.) (2009), Current Issues in Late Modern English. Bern etc.: Peter Lang.boekredactie
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. & Wurff W.A.M. van der (2009), Papers from 3LModE: An introduction. In: Tieken-Boon van Ostade, I.M., Wurff W.A.M. van der (red.) Current Issues in Late Modern English. Bern etc.: Peter Lang. 8-31.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. & Henstra F.H. (2009), Sir Horace Walpole en nieuwe functiebenamingen op -ess. In: Boogaart R., Lalleman J., Mooijaart M., Wal M. van der (red.) Woorden wisselen. Voor Ariane van Santen bij haar afscheid van de Leidse universiteit. Leiden: Stichting Neerlandistiek Leiden. 53-64.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2008), Background: Introduction. In: Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-century England. Berlijn/New York: Mouton de Gruyter. 17-19.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2008), Grammars, grammarians and grammar-writing: An introduction. In: Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-century England. Berlijn/New York: Mouton de Gruyter. 1-14.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) (2008), Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-century England. Berlijn/New York: Mouton de Gruyter.boekredactie
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2008), Henry Fowler and his eighteenth-century predecessors, Bulletin of The Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas : 5-24.artikel in een tijdschrift
  • Dossena M. & Tieken-Boon van Ostade I.M. (2008), Introduction. In: Dossena M., Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) Studies in Late Modern English Correspondence: Methodology and Data.. 7-19.boekdeel
  • Dossena M. & Tieken-Boon van Ostade I.M. (2008), Letters as a source for reconstructing social networks: The case of Robert Lowth. In: Dossena M., Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) Studies in Late Modern English Correspondence: Methodology and Data. Bern: Peter Lang. 51-76.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2008), Reception and the market for grammars: Introduction. In: Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-century England. Berlijn/New York: Mouton de Gruyter. 79-80.boekdeel
  • Dossena M. & Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) (2008), Studies in Late Modern English Correspondence: Methodology and Data. Bern: Peter Lang.boekredactie
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2008), The 1760s: Grammars, grammarians and the booksellers. In: Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-century England. Berlijn/New York: Mouton de Gruyter. 101-124.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2008), The anonymity of Lowth’s grammar. In: Driel Leo van, Janssen Th. (red.) Ontheven aan de tijd. Linguïstisch-Historische Studies voor Jan Noordegraaf. Amsterdam/Münster: Stichting Neerlandistiek/Nodus Publikationen. 125-134.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2008), The codifiers and the history of multiple negation in English, or, Why were the 18th-century grammarians so obsessed with double negation?. In: Beal J.C., Nocera C., Sturiale M. (red.) Perspectives on Prescriptivism. Bern: Peter Lang. 197-214.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2008), The grammarians: Introduction. In: Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-century England. Berlijn/New York: Mouton de Gruyter. 145-147.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2008), The Grammars: Introduction. In: Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-century England. Berlijn/New York: Mouton de Gruyter. 247-249.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2008), Redactielid Historical Sociolinguistics and Sociohistorical Linguistics 8.tijdschriftredactie
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1 juni 2007), Lowth als icoon van het prescriptivisme (Oratie). Leiden: Universiteit Leiden.Inaugurale rede
  • Auer A. & Tieken-Boon van Ostade I.M. (2007), Robert Lowth and the use of the inflectional subjunctive in eighteenth-century English. In: Smit U., Dollinger St., Hüttner J., Lutzky U., Kaltenböck G. (red.) Tracing English through time: explorations in language variation. Vienna: Braumüller. 1-16.
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. & Faya Cerqueiro F.M. (2007), Saying please in Late Modern English. In: Pérez-Guerra J., González-Álvarez D., Rama-Martínez E. (red.) “Of varying language and opposing creed”. New Insights into Late Modern English. Bern/New York: Peter Lang. 431-444.congresbijdrage
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2006), Boekbespreking Bespreking van: Hope J. (2003) Shakespeare's Grammar, English Studies 87: 499-501.boekbespreking
  • Tieken I.M. (2006), ‘Disrespectful and too familiar’? Abbreviations as an index of politeness in 18th-century letters. In: Dalton-Puffer C., Ritt N., Schendl H., Kastovsky D. (red.) Syntax, style and grammatical norms: English from 1500-2000. Frankfurt/Bern: Peter Lang. 229-247.congresbijdrage
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2006), Edward Pearson Esqr.: the language of an eighteenth-century secretary. In: Dossena M., Fitzmaurice S. (red.) Business and Official Correspondence: Historical Investigations. Bern: Peter Lang. 129-151.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2006), Eighteenth-century English letters: In search of the vernacular, Linguistica e Filologia 21: 113-146.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2006), Eighteenth-century prescriptivism and the norm of correctness. In: Kemenade A. van, Los B. (red.) The Handbook of the History of English. Oxford: Blackwell. 539-557.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2006), English at the Onset of the Normative Tradition. In: Mugglestone L. (red.) The Oxford History of English. Oxford: Oxford University Press. 240-273.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2006), Finding and publishing Late Modern English Letters, The Eighteenth-century Intelligencer 20(2): 13-18.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. & Navest K.M. (2006), “Introduction” to: Karlijn Navest, “An index of names to Lowth’s Short Introduction to English Grammar (1762), (1763), (1764)”, Historical Sociolinguistics and Sociohistorical Linguistics 6.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2006), James Merrick (1720-1769): Poet, scholar, linguist, Historiographia Linguistica 38(1/2): 39-56.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. & Nevalainen T. (2006), Standardisation. In: Hogg R., Denison D. (red.) A History of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. 271-311.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2006), ECCO and the Codifiers of the English Language. In: Kooper E. (red.) Current Research in Dutch Universities and Polytechnics on Old English, Middle English and Historical Linguistics. Papers read at the Twenty-Seventh Research Symposium, Utrecht, 16 December 2005. Utrecht. 19-25.congresbijdrage
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2005), Bad English and the grammarians, Finn-Brits Magazine autumn: 8-14.bijdrage in dag-/weekblad of tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2005), Boekbespreking Bespreking van: Fitzmaurice S.M. (2002) The Familiar Letter in Early Modern English, Historical Sociolinguistics and Sociohistorical Linguistics 5.boekbespreking
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2005), Of social networks and linguistic influence: The language of Robert Lowth and his correspondents. In: Conde-Silvestre J.C., Hernandez-Campoy J.M. (red.) Sociolinguistics and the History of English: Perspectives and Problems. International Journal of English Studies 5:1. International Journal of English Studies (IJES) Murcia: Universidad de Murcia, Servicio de publicaciones. 135-157.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2004), Boekbespreking Bespreking van: Nevalainen T., Raumolin-Brunberg H. (2003) Historical Sociolinguistics, Neuphilologische Mitteilungen 105.boekbespreking
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2004), John Kirkby. In: Dictionary of National Biography. Oxford: Oxford University Press.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2004), Lindley Murray. In: Dictionary of National Biography. Oxford: Oxford University Press.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2004), Robert Lowth: "a loving, more loving, most loving, father". In: Dijkhuizen J.F. van, Hoftijzer P.G., Roding J.G., Smith P.J. (red.) Living in Posterity: Essays in Honour of Bart Westerweel. Hilversum: Verloren. 275-285.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M., Nevalainen T. & Percy C. (2004), Redactielid Historical Sociolinguistics and Sociohistorical Linguistics 4.tijdschriftredactie
  • Rhebergen M.P. & Tieken-Boon van Ostade I.M. (2003), Blackboard en de PraktijkStudies: waardering en mogelijkheden van een digitale leeromgeving, Onderzoek van Onderwijs 32(1): 11-13.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2003), Boekbespreking Bespreking van: Kato T. (2002) Caxton's Morte Darthur: The Printing Process and the Authenticity of the Text, The Library. Transactions of the Bibliographical Society 7.4.3: 308-309.boekbespreking
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2003), Lowth's language. In: Dossena M., Jones C. (red.) Insights into Late Modern English. Bern: Peter Lang. 241-264.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2003), "Tom's grammar": The genesis of Lowth's Short Introduction to English Grammar revisited, Paradigm 2(7): 36-45.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2002), "History of English Linguistic'" in "English Language". In: Baker W., Womack K. (red.) The Year's Work in English Studies. Oxford: Oxford University Press. 7-9.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2002), Of Dodsley's projects and linguistic influence: The language of Johnson and Lowth, Historical Sociolinguistics and Sociohistorical Linguistics 2.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2002), Recensie Bespreking van: Paulson R. (2002) The Life of Henry Fielding, English Studies 83: 469-469.boekbespreking
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2002), Recensie Bespreking van: Goerlach M. (2002) Eighteenth-century English, English Studies 83: 470-471.boekbespreking
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2002), Robert Lowth and the Corpus of Early English Correspondence. In: Raumolin-Brunberg H., Nevala M., Nurmi A., Rissanen M. (red.) Variation Past and Present. VARIENG Studies on English for Terttu Nevalainen. Helsinki: Société Néophilologique. 161-172.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2002), Robert Lowth and the Strong Verb System, Language Sciences 24: 459-469.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2002), Redactielid Historical Sociolinguistics and Sociohistorical Linguistics 2.
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2002), 'You was' and eighteenth-century normative grammar. In: Lenz K., Möhlig R. (red.) Of Dyuersite & Chaunge of Langage: Essays Presented to Manfred Görlach on the Occasion of his 65th Birthday. Heidelberg: C. Winter. 88-102.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2001), History of English Linguistics. In: Baker W., Womack K. (red.) The Year's Work of English Studies. Oxford: Oxford University Press. 7-9.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2001), Lowth's Short Introduction to English Grammar (1762) reprinted, Publishing History 49: 83-95.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2001), Redactielid Historical Sociolinguistics and Sociohistorical Linguistics 1.tijdschriftredactie
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2000), A little learning a dangerous thing? Learning and gender in Sarah Fielding's letters to James Harris, Language Sciences 22: 339-358.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2000), Eighteenth-century Female Grammarians, Historical Sociolinguistics and Sociohistorical Linguistics 1.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2000), English language: History of linguistics. In: Kitson P. (red.) The Year's Work in English Studies. Oxford: Blackwell.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2000), Normative studies in England. In: Auroux S., Koerner E.F.K., Niederehe H.-J., Versteegh K. (red.) History of the Language Sciences/Geschichte der Sprachwissenschaften/Histoire des sciences du langage. Berlin/New York: Walter de Gruyter. 876-887.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2000), review Bespreking van: Görlach M. (2000) An Annotated Bibliography of Nineteenth-century Grammars of English, Historical Sociolinguistics and Sociohistorical Linguistics 1.boekbespreking
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2000), review Bespreking van: Stein G. (2000) John Palsgrave as Renaissance Linguist. A Pioneer in Vernacular Language Description, English Studies 81: 151-153.boekbespreking
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2000), review Bespreking van: Nelson G. (2000) Landmarks in English Grammar: The Eighteenth Century, Historical Sociolinguistics and Sociohistorical Linguistics 1.boekbespreking
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2000), Robert Dodsley and the Genesis of Lowth's Short Introduction to English Grammar, Historiographia Linguistica 27: 21-36.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2000), Social network analysis and the history of English, European Journal of English Studies 4/3: 211-216.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M., Nevalainen T. & Caon L.M.D. (2000), Social Network Analysis and the History of English, European Journal of English Studies .artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2000), Social network analysis and the language of Sarah Fielding, European Journal of English Studies 4/3: 291-301.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (2000), Sociohistorical linguistics and the observer's paradox. In: Kastovsky D., Mettinger A. (red.) The history of English in a historical context. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 441-461.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1999), Of formulas and friends: expressions of politeness in John Gay's letters. In: Tops G.A.J., Devriendt B., Geukens S. (red.) Thinking English Grammar. To Honour Xavier Dekeyser, Professor Emeritus. Leuven/Paris: Peeters. 99-112.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1999), recensie Bespreking van: Maonaghan Ch. (1999) The Murrays of Murray Hill, English Studies 80: 487-488.boekbespreking
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1999), Robert Lowth en de norm van het standaardengels. In: Huls E., Weltens B. (red.) Artikelen van de derde Sociolinguïstische Conferentie. Delft: Eburon. 417-427.congresbijdrage
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1999), The history of English linguistics. In: Kitson P.J. (red.) The Year's Work of English Studies. Oxford: Blackwell. 13-18.boekdeel
  • Rydén M., Tieken-Boon van Ostade I.M. & Kytö M. (red.) (1998), A Reader in Early Modern English. Frankfurt am Main: Peter lang.boekredactie
  • Tieken-Boon van Ostade I.M., Wal M.J. van der & Leuvensteijn A. van (1998), DO in English, Dutch and German: An introduction. In: Tieken-Boon van Ostade I.M., Wal M.J. van der, Leuvensteijn A. van (red.) DO in English, Dutch and German.History and present-day variation. Amsterdam/Münster: Stichting Neerlandistiek & Nodus Publikationen. 1-6.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M., Wal M.J. van der & Leuvensteijn A. van (red.) (1998), DO in English, Dutch and German. History and present-day variation. Amsterdam/Münster: Stichting Neerlandistiek & Nodus Publikationen.boekredactie
  • Rydén M., Tieken-Boon van Ostade I.M. & Kytö M. (1998), Introduction. In: Rydén M., Tieken-Boon van Ostade I.M., Kytö M. (red.) A Reader in Early Modern English. Frankfurt am Main: Peter Lang. 1-6.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M., Tottie G. & Wurff W.A.M. van der (1998), Introduction. In: Tieken-Boon van Ostade I., Tottie G., Wurff W. van der (red.) Negation in the history of English. Berlin: Mouton de Gruyter. 1-7.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M., Tottie G. & Wurff W.A.M. van der (red.) (1998), Negation in the history of English. Berlin: Mouton de Gruyter.boekredactie
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1998), Robert Lowth en het ontstaan van zijn grammatica, Meesterwerk, Berichten van het Peeter Heynsgenootschap (11): 23-28.artikel in een tijdschrift
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1998), Social network analysis and the history of English. [overig].
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1998), Standardisation of English spelling: the eighteenth-century printers' contribution. In: Fisiak J., Krygier M. (red.) English historical linguistics 1996. Berlijn: Mouton de Gruyter. 457-470.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1998), The rise and fall of the neg... neither construction. In: Tieken-Boon van Ostade I.M., Tottie G., Wurff W. van der (red.) Negation in the history of English. Berlijn: Mouton de Gruyter. 207-231.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1997), Any or no: functional spread of non-assertive any. In: Hickey R., Puppel S. (red.) Language History and Linguistic Modelling. A Festschrift for Jacek Fisiak on his 60th Birthday. Berlijn: Mouton de Gruyter. 1545-1554.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1997), Lowth's Corpus of Prescriptivism. In: Nevalainen T., Kahlas-Tarkka L. (red.) To explain the present. Helsinki: Société Néophilologique. 451-463.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1997), Negation in Sarah Fielding's Letters. In: Fries U., Müller V., Schneider P. (red.) From Aelfric to the New York Times. Studies in English Corpus Linguistics. Amsterdam: Rodopi. 183-195.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1997), Sarah Fielding en haar sociale netwerk. In: Santen A. van, Wal M. van der (red.) Taal in tijd en ruimte. Leiden: Stichting Neerlandistiek. 113-121.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1996), John Kirkby, Benjamin Martin, Ann Fisher, Lindley Murray. In: Stammerjohann H. (red.) Lexicon Grammaticorum. Tübingen: Nodus Publikationen.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1996), Lindley Murray and the concept of plagiarism. In: Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) Two hundred years of Lindley Murray. Münster: Nodus Publikationen. 81-95.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1996), Social network theory and eighteenth-century English: The case of Boswell. In: Britton D. (red.) English Historical Linguistics 1994. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. 327-337.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1996), Two hundred years of Lindley Murray: An introduction. In: Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) Two hundred years of Lindley Murray. Münster: Nodus Publikationen. 9-25.boekdeel
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (red.) (1996), Two hundred years of Lindley Murray. Münster: Nodus Publikationen.boekredactie
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1995), The two versions of Malory's Morte Darthur: Multiple negation and the editing of the text. Cambridge: Brewer.boek
  • Tieken-Boon van Ostade I.M. (1992), John Kirkby and The Practice of Speaking and Writing English: Identification of a Manuscript, Leeds Studies in English 23: 157–179.artikel in een tijdschrift

Geen relevante nevenwerkzaamheden

Deze website maakt gebruik van cookies.  Meer informatie.