Frans
Frans in perspectief
Waarom is Frans belangrijk?
Frans is wereldwijd een invloedrijke taal van communicatie, cultuur, diplomatie en handel. Door de taal te leren, krijgen leerlingen toegang tot een internationale gemeenschap die zich uitstrekt over Europa, Afrika, Noord-Amerika en delen van Azië en Oceanië. Maar hoe zorg je ervoor dat leerlingen in het Frans kunnen en willen communiceren en daarnaast taalbewustzijn en interculturele competentie ontwikkelen? Met een levensechte taak creëer je betekenisvol en samenhangend taalonderwijs!
Wat is het schoolvak Frans?
Frans is niet alleen een schoolvak, maar ook een toegangspoort tot een internationale wereld van taal en cultuur. De taal wordt gesproken op vijf continenten en is een officiële taal van vele internationale organisaties. Voor leerlingen opent het Frans de deur naar kunst, wetenschap, geschiedenis en internationale samenwerking.
Toch staat het vak Frans onder druk: leerlingen vragen zich af waarom ze Frans zouden moeten leren in een wereld waarin vertaalapps steeds beter worden. In veel lessen ligt de nadruk op grammatica en vocabulaire, terwijl het gebruik van Frans als communicatiemiddel en als toegang tot intercultureel begrip onderbelicht blijft.
In deze bijdrage laten we zien dat Frans leren méér is dan het stampen van rijtjes. We werken uit hoe je met een ‘hele’ taak (ofwel een levensechte taaltaak) en met verschillende perspectieven op taal voor betekenisvolle lesinhoud kunt zorgen, zodat leerlingen gemotiveerd raken om in het Frans te communiceren en zodat ze niet alleen de taal, maar ook over taal en cultuur leren.
Verdieping
Veel docenten Frans streven ernaar dat leerlingen de taal functioneel leren gebruiken in realistische situaties. Deze ambitie sluit aan bij het communicatief taalonderwijs, waarin Frans niet alleen een leerobject is, maar vooral een middel tot betekenisvolle interactie. Tegelijk groeit het inzicht dat taalonderwijs meer moet omvatten dan communicatie alleen. Leerlingen hebben ook taalbewustzijn nodig — inzicht in hoe taal werkt, hoe je die verwerft en gebruikt — én cultuurbewustzijn, waarbij ze leren omgaan met culturele verschillen en taalgebruik in context leren plaatsen.
Een krachtige manier om deze doelen te integreren is door het onderwijs te benaderen vanuit vijf taalperspectieven:
- Communicatief perspectief:Hoe gebruik je taal en hoe beoordeel je dat taalgebruik?
- Cultureel perspectief: Hoe waardeer en interpreteer je het, vanuit persoonlijke beleving en/of gezien vanuit de (inter)culturele context?
- Structureel perspectief: Hoe zit het in elkaar?
- Taalpsychologisch perspectief:Hoe werkt het in het hoofd en hoe verwerf je het?
- Sociaal perspectief: Hoe varieert en verandert het?
Deze perspectieven sluiten direct aan bij de drie centrale domeinen in het nieuwe examenprogramma: communicatie, taalbewustzijn en cultuurbewustzijn. Binnen dit kader vormt een hele taak, ook wel levensechte taaltaak genoemd, de spil van betekenisvol taalonderwijs. In zo’n taak werken leerlingen vanuit een herkenbare en motiverende context aan een communicatief eindproduct, waarbij ze taal actief gebruiken én reflecteren op taal en cultuur. Doordat een hele taak realistisch, geïntegreerd en leerlinggericht is, vormt deze het vertrekpunt voor een samenhangende en betekenisvolle lessenserie. Leerlingen werken toe naar een concreet eindproduct, waarbij alle lessen logisch met elkaar verbonden zijn en gericht bijdragen aan dat einddoel.
Binnen deze aanpak zijn alle leerlingen actief betrokken: ze werken doelgericht aan communicatie, taal- en cultuurbewustzijn. Tegelijk biedt de structuur van een hele taak volop ruimte voor differentiatie: doordat deeltaken aangeboden kunnen worden afhankelijk van de verschillende leerbehoeften van de leerlingen. Zo ontstaat er ruimte voor maatwerk, waarbij sterke leerlingen worden uitgedaagd en anderen gerichte ondersteuning krijgen. Dit vergroot niet alleen de taalvaardigheid, maar ook inzicht in het eigen leerproces, de motivatie en zelfstandigheid. Het leren wordt persoonlijker, effectiever én betekenisvoller.
Vanuit het ICLON ondersteunen we docenten bij het ontwerpen en begeleiden van zulke krachtige leertaken, met praktische werkvormen, scaffolds, passende beoordelingscriteria en handvatten voor hulp op maat. Zo wordt deze aanpak haalbaar, duurzaam en effectief in te passen in het curriculum.
Praktijkvoorbeeld
Lessenserie Francophonie – Jeunes reporters au Sénégal
We illustreren dit aan de hand van een taak waarin leerlingen als 'jeunes reporters' onderzoek doen naar taal en cultuur in een Franstalig land zoals Senegal. Deze taak sluit direct aan bij de vakvernieuwing en de domeinen communicatie, taalbewustzijn en cultuurbewustzijn en biedt ruimte voor differentiëren en eigenaarschap.
Reguliere aanpak
Leerlingen lezen over Senegal en bekijken enkele video’s. Ze maken luister- en leestaken en bereiden een korte presentatie voor over een land in de Francophonie. Daarbij ligt de nadruk op het vinden van informatie en het correct formuleren van antwoorden, vaak in het Nederlands.
Verrijkte aanpak
In deze lessenserie vormen leerlingen groepjes als jonge verslaggevers van een fictieve nieuwsredactie (de hele klas). Ze verdiepen zich in één cultureel aspect van Senegal (zoals sport, muziek of eetcultuur) en presenteren hun bevindingen in een zelfgekozen eindproduct (zoals een podcast, video of blog). Ze doorlopen daarbij een volwaardig proces: van kennisclips en bronnenonderzoek tot script schrijven, peer feedback geven en verwerken, en tot slot presenteren in de vorm van hun zelfgekozen eindproduct.
Deze taak is een mooi voorbeeld van een hele taak waarin communicatie, taal- en cultuurbewustzijn geïntegreerd zijn. Door te werken vanuit de vijf perspectieven wordt de lesinhoud verdiept:
- Communicatief perspectief: Leerlingen presenteren hun onderzoek in het Frans of deels Frans/Nederlands, afhankelijk van het niveau.
- Cultureel perspectief: Ze vergelijken de Senegalese cultuur met die van henzelf; zij denken na over de koloniale geschiedenis en taalverspreiding.
- Structureel perspectief: In het script besteden ze aandacht aan typische taalvormen in informatieve schriftelijke en mondelinge teksten.
- Taalpsychologisch perspectief: Leerlingen reflecteren op strategieën om nieuwe woordenschat rondom hun onderwerp te onthouden.
- Sociaal perspectief: Ze onderzoeken de meertaligheid in Senegal en hoe taalgebruik verschilt per regio en situatie.
Daarnaast leren leerlingen feedback geven en ontvangen, samenwerken en zelf hun voortgang sturen. De combinatie van inhoudelijke diepgang, creatieve expressie en procesgerichte feedback zorgt voor een krachtige leerervaring. Vanuit het ICLON ondersteunen we docenten in het ontwerpen van dergelijke taaltaken, waarbij het curriculum leidend is, maar de leerling in beweging komt door betrokkenheid en relevantie.
Praktische tips voor lessen Frans
Voor betekenisvolle lessen Frans met focus op communicatie, taal- en cultuurbewustzijn:
- Benader de leerstof vanuit de vijf taalperspectieven: communicatief, cultureel, structureel, taalpsychologisch en sociaal.
- Gebruik taal én cultuur als volwaardige lesinhoud, niet alleen als context, maar als leerdoel op zich.
- Kies een levensecht format (zoals een redactie, tentoonstelling, campagne of festival) als kader voor je lessenserie.
- Ontwerp een hele taak die binnen dit format realistisch, motiverend en geïntegreerd is, en waarin lesdoelen in de domeinen communicatie, taal- en cultuurbewustzijn samenkomen.
- Start de lessenserie met deze hele taak, zodat leerlingen weten waar ze naartoe werken en waarom de deeltaken ertoe doen.
- Formuleer gerichte deeltaken als opstapjes naar het eindproduct, afgestemd op wat leerlingen nodig hebben om de taak succesvol uit te voeren.
- Bied deeltaken flexibel aan als hulp op maat: zo kun je eenvoudig differentiëren op niveau, tempo of ondersteuning.
- Geef leerlingen ruimte om te kiezen in onderwerp, aanpak en eindproduct, zodat ze eigenaarschap en motivatie ontwikkelen.
- Stimuleer actieve verwerking door leerlingen te laten onderzoeken, presenteren, feedback geven én verwerken.
Meer weten?
Voorbeelduitwerkingen en tips voor hele taak eerst en hulp op maat onderwijs
- Kruithof, W. (2016). Moderne vreemde talen. In F.J.J.M., Hulshof, H. & K. van Veen (2016). Uitdagend gedifferentieerd vakonderwijs. Praktisch gereedschap om je onderwijsrepertoire te blijven uitbreiden. Leiden/Groningen: UFB.
- Janssen, F.J.J.M. (2020). Motiveren, gedifferentieerd uitdagen en formatief evalueren.
- Video OCW: ICLON - Gedifferentieerd uitdagen
Voorbeelden en tips voor gebruik van perspectieven in het MVT-onderwijs
- De Jong, N., de Vrind, E. & van Beuningen, C. (2019) Moderne Vreemde Talen. In Janssen, F.J.J.M., Hulshof, H. & Van Veen, K. (2019). Wat is echt de moeite waard om te onderwijzen? Een perspectiefgerichte benadering. Leiden: StudioSB.
- Janssen, F.J.J.M. (2020) Didactief | Samenhang? Ja graag. Maar hoe dan?

