3,880 search results for “translation and intercultural studies” in the Public website
-
Mobility, Globalisation, and Interculturality
Mobility, Globalisation, and Interculturality is one of the six research themes of the LUCAS Modern and Contemporary cluster.
-
Cultural Translation and Reception
A core interest of our cluster members concerns processes of reception, transformation and (interlingual and intermedial) translation in medieval and early modern art, literature and media from diachronic and synchronic perspectives (in time, space, and between media).
-
Translation and the cultural Cold War
A new special issue on translation and the cultural Cold War sheds light on the understudied and yet important role of translation in cultural transfer.
-
Paippalādasaṁhitā of the Atharvaveda, Kāṇḍa 15: A New Edition with Translation and Commentary
The aim of this dissertation is to present a critical edition of kāṇḍa 15 of the Paippalādasaṁhitā (PS) of the Atharvaveda.
-
Centre for Intercultural Philosophy
Leiden University Centre for Intercultural Philosophy (LUCIP) is housed in the Institute for Philosophy at Leiden University.
-
critical edition of the three 'new' Anuvākas of Kāṇḍa 17 with English translation and commentary
On the 11th of June, Umberto Selva successfully defended his doctoral thesis and graduated. The Leiden University Centre for Linguistics congratulates Umberto on this great result.
-
Translation (MA)
The MA Translation at Leiden University offers a unique combination of translation theory, research and practice, preparing you for either a further academic career as a researcher or a professional career in the language industry as a translator, subtitler, terminologist, project manager or language…
-
Seger Kersbergen
Faculty of Humanities
-
Célestin LEBA
Faculty of Humanities
-
Esther Edelmann
Faculty of Humanities
-
Emmanuelle Radar
Faculty of Humanities
-
Translation
Empirical and experimental research focusing on literary, legal, medical and audiovisual translation.
-
Non-native EFL teachers’ intercultural identities: A comparison of China and the Netherlands
Students in EFL (English as a foreign language) classes may regard their non-native teachers as successful models of intercultural communication and mediators between the cultures of English-speaking countries (ES cultures) and their own cultures. Teachers who are aware of such roles may introduce and…
-
Dutch Centre for Travel Writing Studies
The Dutch Center for Travel Writing Studies s a scientific center that develops and coordinates initiatives to promote research into travel writing. It actively seeks contact with external (scientific and social) partners to collaborate on issues surrounding cultural / national identity, cultural contact…
-
Liesbeth Minnaard
Faculty of Humanities
-
Geert Prins
Faculty of Humanities
-
Cultural differences in Vietnam
In Vietnam, foreign trade and culture are pervasive. Therefore, the need arises for students to learn more about cultural differences and intercultural communication. This dissertation focuses on improving training in intercultural communication in Vietnamese higher education.
-
Translation & editing
The Academic Language Centre interpreting and translation service has extensive experience in translating to and from Dutch and English. Our services are characterised by professionalism, quality, and reliability.
-
Tingting Hui
Faculty of Humanities
-
Translational Neuroscience
Within the LUMC medical research profile Translational Neuroscience innovative multidisciplinary research is performed on a number of severe disorders of the brain, nerves and muscles.
-
Sara Brandellero
Faculty of Humanities
-
Linguistics: Translation
Are you thinking about studying Linguistics: Translation? Learn more and watch the videos.
-
Astrid van Weyenberg
Faculty of Humanities
-
Translations of Greek Tragedy in the Work of Ezra Pound
Turning the tables on the misconception that Ezra Pound knew little Greek, this volume looks at his work translating Greek tragedy and considers how influential this was for his later writing.
-
Art beyond Japan: Contemporary art in the politics of translation
Investigation of 1.) The whereabouts of the epistemological dissonances in art criticisms on Post-war contemporary art from Japan between two different language realms, in this case in English and Japanese; and 2.) What the dissonances disclose, disturb, and contribute in the process of the establishment…
-
Aafje de Roest
Faculty of Humanities
-
Stéphanie Noach
Faculty of Humanities
-
Translating China: Dutch Sinologist Henri Borel
This study will investigate the role of Henri Jean Francois Borel (1869-1933) as an ‘interpreter of China'.
-
Translating China: Henri Borel (1869-1933)
Audrey Heijns defended her thesis on 28 June 2016
-
Postdoctoral researcher on Persian translations from Sanskrit
Humanities, Institute for Area Studies
-
Tlamatiliztli: la sabiduría del pueblo nahua. Filosofía intercultural y derecho a la tierra
The aim of this research is the systematic analysis of the wisdom coined by Nahua people of Mexico, based on the historical sources and archaeological evidence, but also in the knowledge developed by contemporary indigenous communities and the contributions of indigenous scholars.
-
Alisa van de Haar
Faculty of Humanities
-
Intercultural identities of non-native teachers of English: an exploration in China and the Netherlands
Teachers of English as a foreign language in China and the Netherlands have different notions of themselves as teachers in relation to cultures associated with the English language.
-
Roosmarijn Hompe
Faculty of Humanities
-
Carmen van den Bergh
Faculty of Humanities
-
Nick Tomberge
Faculty of Humanities
-
Translational drug discovery and development
We cover the entire spectrum from target identification to the evaluation of the efficacy and safety of novel medicines in clinical practice.
-
Wim van Anrooij
Faculty of Humanities
-
Paula Harvey
Faculty of Humanities
-
Johanna Kardux
Faculty of Humanities
-
Assessor-Centered Translation Quality Assessment: A Theoretical Model and a Case Study
Behrouz Karoubi defended his thesis on 15 June 2016
-
Intercultural training in Vietnam
In Vietnam, foreign trade and culture are pervasive. Therefore, the need arises for students to learn more about cultural differences and intercultural communication. Tran Tran’s (PhD at ICLON) research focused on improving training in intercultural communication in Vietnamese higher education. Defence…
-
Francianne Dos Santos Velho
Faculty of Humanities
-
Fundamental and translational medical biochemistry
Through metabolism, biochemical processes give rise to the complexity of life. Acquired and inborn errors in metabolism underlie many diseases occurring in man. The challenge for present day medical biochemistry is to find, and integrate, pieces of information at molecular, cell and organismal level…
-
Translation of diploma and/or transcript
For questions about a English diploma statement and/or a transcript in English, you can contact your faculty or the administration of your study.
-
Mineke Schipper-de Leeuw
Faculty of Humanities
-
Critical edition and annotated translation of the Niśvāsamukha
This project will lead to a critical edition and annotated translation of the Niśvāsamukha, the opening book of the Niśvāsatattvasaṃhitā.
-
Systems pharmacology-based translational drug pharmacokinetics
High-throughput holistic preclinical screens are increasingly used in drug discovery, to assess both drug efficacy and drug safety.
-
Children's Response to Humor in Translated Poetry
My research examines children’s responses to humor in children’s poems translated from English into Filipino.
-
Leiden Translation Talk 27 May: Considerations from Translation Studies when dealing with Korean kinship terms
Lecture