Universiteit Leiden

nl en

Lezing

Erfgoed op reis door digitalisering: Kranten en boeken in het Maleis

  • Tom Hoogervorst
Datum
1 mei 2018
Bezoekadres
BplusC
Nieuwstraat 4
2312 KB Leiden

Het Maleis gold ooit als één van de belangrijkste talen van het Koninkrijk der Nederlanden. Als de lingua franca van Nederlands-Indië – nu Indonesië – verbond het Maleis eeuwen lang verschillende bevolkingsgroepen, waaronder Chinezen, Arabieren, (Indo-)Europeanen en uiteraard lokale gemeenschappen. Met de introductie van de drukpers in de 19e eeuw werd het ook één van de invloedrijkste schrijftalen van de regio. Veel van de toen gepubliceerde kranten en boeken bevinden zich nu in Leiden. De gemiddelde Nederlander kan ze niet lezen en de gemiddelde Indonesiër heeft er geen toegang toe. Toch gaat het om belangrijke historische documenten die onze blik op de koloniale geschiedenis kunnen verbreden. Digitalisering lijkt een uitkomst te bieden om dit literaire erfgoed breder beschikbaar te maken.

Deze lezing over gedigitaliseerd erfgoed uit de koloniale samenleving zal ingaan op vragen zoals: Hoe zag het dagelijks leven eruit voor mensen in deze koloniale samenleving? Welke kleding, films en etenswaren waren populair? Welke grappen werden er in de koloniale tijd gemaakt? Een reis terug in de tijd biedt enkele inzichten.

Lezingen

Dit is de derde lezing binnen de LeidenGlobal lezingenreeks ‘Heritage on the Move’ die in samenwerking met BplusC georganiseerd wordt voor een breed publiek. LeidenGlobal is een samenwerkingsverband waarin Leidse wetenschappelijke en museale instellingen kennis, collecties, onderzoek en onderwijs op het gebied van ‘wereld-zaken’ met elkaar verbinden. LeidenGlobal zorgt ervoor dat de Leidse kennis en activiteiten op het terrein van globale en regionale studies zichtbaarder is voor een breed publiek.

Bibliotheek Nieuwstraat
Aanvang 16:30
Toegang gratis

Meer informatie

Deze website maakt gebruik van cookies. Meer informatie